On Learning a Language
2026-04-03
English
When my friend’s wife entered university, she was excited to study history — her favorite subject. But to her dismay, the first year was filled almost entirely with language classes. “I wanted to learn about the past,” she would later say, “not just memorize grammar.”
But perhaps language is not just grammar. Perhaps every article and preposition carries the weight of a culture, a way of seeing the world. To teach a language, then, is to teach a worldview. And to learn a language is to step into another way of being.
Maybe if students were told, “You are learning a culture,” they would listen more closely — not just to the words, but to the silences between them.
日本語訳
ある友人の奥様が大学に入学したとき、大好きな歴史をたくさん学べると楽しみにしていたそうです。ところが、最初の一年間は語学の授業ばかりで、がっかりしたとよく回想していました。「歴史を学びたかったのに、文法ばかりじゃない」と。
でも、言語は文法だけではないのかもしれません。冠詞や前置詞の一つひとつに、その文化の見方や感じ方が宿っている。つまり、言語を教えるとは、世界観を教えること。言語を学ぶとは、別の生き方に触れること。
「あなたは文化を学んでいるのですよ」と伝えられたなら、学生たちはもっと耳を澄ませるかもしれません。言葉だけでなく、その合間にある沈黙にさえも。